Aucune traduction exact pour استبيان الصحة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe استبيان الصحة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Se siguió elaborando un nuevo cuestionario común sobre salud, basándose en los trabajos ya realizados por organizaciones nacionales e internacionales con relación a las encuestas de salud, y en coordinación con grupos existentes como el Grupo sobre sistemas de información sanitaria de la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (EUROSTAT) y el Grupo de Washington sobre la medición de las incapacidades.
    واستمر العمل من أجل إعداد استبيان صحي جديد مشترك، استنادا إلى العمل الذي أنجزته المنظمات الوطنية والدولية فيما يتعلق بالمسوحات الصحية، وبالتنسيق مع الأفرقة القائمة مثل فريق المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية (يوروستات) المعني بنظم المعلومات الصحية، وفريق مدينة واشنطن المعني بقياس الإعاقة.
  • Se trata, entre otras cosas, de la realización de estudios periódicos o puntuales, como el estudio de 2006 sobre múltiples indicadores de salud, educación, agua y saneamiento, el cuestionario anual permanente sobre indicadores básicos del bienestar y el estudio de 2003 sobre las condiciones de vida en los hogares.
    ويشمل ذلك، بين أمور أخرى، استخدام عمليات المسح الدورية أو لمرة واحدة، مثل مسح عام 2006 للمؤشرات المتعددة بشأن الصحة، والتعليم، والمياه والصرف الصحي، والاستبيان السنوي القائم بشأن المؤشرات الأساسية للرفاه ومسح عام 2003 بشأن الظروف المعيشية للأسر.
  • El Comité tal vez desee recibir más información sobre esta fase, en particular, en lo que respecta a cómo se aseguró que las empresas que utilizan disolventes identificaron adecuadamente y notificaron el consumo de CTC y TCA para disolventes separadamente del consumo CFC y disolventes sin SAO, teniendo en cuenta lo expuesto en la página 36 del informe del estudio de 2003 de que el CTC, el TCA y los CFC para el sector de los disolventes se importan con diferentes nombres y marcas. por tanto, es muy difícil ubicarlos con sus siglas químicas conocidas.
    وعلاوة على ذلك، لوحظ أن الخطوة 13 من المنهجية تشير إلى أنه قد تم الاتصال بالمؤسسات للتأكد من "صحة استثمارات الاستبيان المستكملة" وقد ترغب اللجنة في طلب المزيد من المعلومات عن هذه الخطورة وخاصة فيما يتعلق بكيفية طمأنتها إلى أن المؤسسات المستخدمة للمذيبات قد حددت بصورة سليمة وأبلغت عن استهلاك المذوبات من رابع كلوريد الكربون وكلورفورم الميثيل بصورة منفصلة عن مركبات الكربون الكلورية فلورية واستهلاك المذوبات غير المستنفدة للأوزون في ضوء البيان الوارد في صفحة 36 من تقرير الاستقصاء لعام 2003 الذي يشير إلى أن "رابع كلوريد الكربون وكلورفورم الميثيل ومركبات الكربون الكلورية فلورية قد استوردت تحت أسماء وعلامات تجارية مختلفة ولذا فإن من الصعب للغاية تُتبع من خلال مختصراتها الكيميائية المعروفة".